Nên chọn Từ điển Anh-Việt hay Từ điển Anh-Anh?
Th.ba, 06/12/2011, 09:53 Lượt xem: 3615

Khi mua từ điển, mọi người thường nghĩ ngay đến những cuốn từ điển song ngữ – từ điển Anh-Việt trong khi có một loại khác tốt hơn, đó là từ điển đơn ngữ – từ điển Anh-Anh.

Loại từ điển này chỉ được viết bằng một ngôn ngữ duy nhất là tiếng Anh, nghĩa là việc định nghĩa hay giải thích từ đều sử dụng tiếng Anh. Ví dụ như khi bạn tra từ important, thay bằng nghĩa tiếng Việt là quan trọng, hay trọng yếu thì bạn sẽ đọc được những điều tương tự như sau trong cuốn từ điển Anh-Anh: important (adjective) = necessary or of great value

 

Việc sử dụng từ điển Anh-Anh đối với người học được đánh giá là tốt hơn nhiều so với sử dụng từ điển song ngữ. Trước hết, đọc định nghĩa bằng tiếng Anh chính là bạn đang đọc ngữ pháp và từ vựng tiếng Anh. Nếu đọc thường xuyên, tự bạn sẽ nhớ được những ngữ pháp và từ vựng đó.

Hơn nữa, cuốn từ điển Anh-Anh còn giúp bạn học nhiều hơn. Bạn sẽ thường xuyên phải dùng đến nó vì có thể chính các từ nằm trong định nghĩa lại là từ mới đối với bạn. Cũng với ví dụ từ important ở trên, nếu không biết các từ necessary hay value, bạn sẽ phải tra cứu nghĩa của chúng. Vậy là thay vì biết nghĩa của 1 từ (nếu sử dụng từ điển Anh-Việt), bạn đã học thêm được tới 3 từ mới.

 

 

Một số từ điển dành cho người học tiếng Anh

Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary: Các từ được phiên âm theo chuẩn quốc tế, có ví dụ và cách sử dụng cụ thể. Điểm nổi bật ở cuốn từ điển này là các định nghĩa đưa ra đều rất dễ hiểu. Từ điển còn có đĩa CD-ROM đi kèm giúp tra từ nhanh hơn và cung cấp thêm nhiều ví dụ cho người học.

Cambridge Advanced Learner's Dictionary: Định nghĩa và những hướng dẫn rõ ràng trong cuốn từ điển này giúp cho người học có thể tra từ nhanh chóng và dễ dàng. Ngoài ra, từ điển còn có nhiều tranh ảnh minh họa giúp cho việc học từ vựng trở nên hiệu quả hơn.

 

Source: hihihehe.com