“Thoại sẽ có một trung tâm đào tạo tiếng Anh. Thoại sẽ dạy tiếng Anh cho nhiều đối tượng khác nhau, đặc biệt là trẻ em nghèo” - ít ai nghĩ rằng đây là giấc mơ sắp thành hiện thực của một đứa trẻ từng chịu nhiều đắng cay.
Có lúc chúng ta sẽ gặp trường hợp: "He is an English teacher" = Anh ấy là một giáo viên (môn) tiếng Anh. Nhưng cũng có trường hợp người ta viết: "He is a teacher of English". Vậy cách viết nào đúng?
Trong môn thể thao tennis, giải Toronto, Canada, có bạn thấy trên bức tường có dòng chữ: "LOVE MEANS NOTHING". Vậy có phải "tình yêu vô nghiã, chẳng có nghiã lý gì cả?"
Sáng 27/7, đồng hồ Big Ben và hàng ngàn tháp đồng hồ khác trên khắp nước Anh sẽ đồng loạt đổ chuông bất thường để chào mừng Olympic.
Chúng ta nên dịch cụm từ "Just do it" là gì? Bài viết sau sẽ giải thích phần nào về ý nghĩa của cụm từ này, giúp các bạn trong việc dịch chính xác hơn.
Bài viết sau sẽ giải thích một chút về ý nghĩa của các tên thân mật mà trong tiếng Anh hay gọi là nickname. Nếu muốn biết danh sách tên người và nicknames tương đương thì vào Google hay Wikianswers nhé.
Mặc dù đều mang nghĩa là cửa hàng nhưng cách dùng của 2 từ 'shop' và 'store" có đôi chút khác nhau. Chúng ta hãy tìm hiểu thêm với bài viết sau.
Nhiều người nói với em là tiếng Anh dễ học hơn nhiều tiếng khác, mà em thì chẳng thấy dễ tí nào, thậm chí càng học càng thấy khó. Vậy tiếng Anh dễ ở điểm nào?
Bạn là tín đồ của tiếng Anh. Bạn nghe được, nói không tệ, đọc đủ hiểu, và viết không cần chỉnh. Thế mà, có bao giờ bạn cảm thấy lúng túng khi giao tiếp, đặc biệt là giao tiếp với người nước ngoài không?